연락주세요 ~ 이메일 주소좀
상세 설명
*서울대 졸업, 대기업,중견기업 법무팀 10년 이상 근무! 현재 미국에 거주 중인 법률 지식 있는 계약서 전문 번역가의 깔끔한 번역 서비스를 저렴하게 받아보세요! **계약서는 법률 지식 없이는 제대로 번역하기 힘든 문서입니다. 사법고시 준비, 법무팀 경험으로 영문계약서를 전문적인 국문계약서로 번역해드립니다. - 서비스 강점 - 1. 깔끔한 번역 번역투가 아닌, 매끄럽고 자연스럽게 읽히도록 번역해드립니다. 2. 전문성 여러 업계의 기업 법무팀, 시민단체, 도서 리뷰어 등 다양한 경험을 바탕으로, 각종 분야의 논문, 서적, 계약서, 문서를 그 분야의 용어로 번역합니다. 3. 다양한 번역 경력 경영컨설팅 서적, 사회과학부터 의학까지 각종 분야 논문, 계약서, 국제기구 회의록, 피트니스 교재, 신학 서적 등 수많은 의뢰물들을 번역했습니다. 4. 철저한 AS!! 언제든 피드백 주세요. 횟수 제한없이 수정해드립니다. 5. 신속 원하시는 날짜에 최대한 맞춰서 작업해 드립니다. - 프로세스 - 1. 번역이 필요한 영문을 이미지, 워드, pdf 등 파일로 보내주세요. 2. 번역 기간 및 번역원문 관련 고객님께서 특별히 요청하시는 사항에 대해 커뮤니케이션 3. 번역 완료 후 보내드립니다(MS word) - 작업물의 소유권 - 번역물의 지재권은 고객님께 있습니다. 단, 기밀유지를 요청하지 않으신 경우 번역가의 이력을 증명하기 위한 포트폴리오로 일부 사용될 수 있습니다.
가격
영문계약서를 국문 계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 5장 기준입니다.
영문계약서를 국문계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 10장 기준입니다.
영문계약서를 국문계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 15장 기준입니다.
영문계약서를 국문계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 20장 기준입니다.
영문계약서를 국문계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 25장 기준입니다.
영문계약서를 국문계약서로 번역해드립니다. 12포인트, A4 30장 기준입니다.
고수 정보
질문답변
문의
[상품] 연락주세요 ~ 이메일 주소좀
전화번호나 이메일 남기면 제재 당하는 걸로 알고 있어서.. 지정요청으로 의뢰주셔야 할 것 같습니다.
[기타] 안녕하세요. 회사 소개서 한글 을 영어 번역 요청 드립니다. 분량은 a4기준 두장 정도 될듯 합니다.
안녕하세요. 회사 소개서 한글 을 영어 번역 요청 드립니다. 분량은 a4기준 두장 정도 될듯 합니다.
견적은 12000 원입니다.
[상품] 안녕하세요. 20-25페이지 정도 미디어킷 한>영 번역 비용 문의드립니다:) 이미지가 주되고 한 페이지당 텍스트는 12포인트 기준 약 4줄 이내입니다.
안녕하세요. 20-25페이지 정도 미디어킷 한>영 번역 비용 문의드립니다:) 이미지가 주되고 한 페이지당 텍스트는 12포인트 기준 약 4줄 이내입니다.
안녕하세요. 문의 감사합니다. 죄송하지만 한->영 번역은 하지 않고 있습니다. 감사합니다.
[상품] 안녕하세요? 좀 급하게 번역을 부탁드리고자하는데… 가능할지요? 의학서적 중 약 25페이지 정도를 한글화하는 작업입니다. (한페이지에 내용이 아주 많지는 않습니다 ) 내일 하루만에 부탁드리고 싶은데… 너무 많다면 적어도 이중 후반 절반만이라도 부탁드리고 싶습니다 ㅠㅠ
안녕하세요? 좀 급하게 번역을 부탁드리고자하는데… 가능할지요? 의학서적 중 약 25페이지 정도를 한글화하는 작업입니다. (한페이지에 내용이 아주 많지는 않습니다 ) 내일 하루만에 부탁드리고 싶은데… 너무 많다면 적어도 이중 후반 절반만이라도 부탁드리고 싶습니다 ㅠㅠ
[상품] Hello, are you able to work "chat" translation service. If some Korean person would like to group chat with myself & you. Also in the future maybe real life translation meetings are necessary. For now just a kakaotalk group. Kind regards
Hello, are you able to work "chat" translation service. If some Korean person would like to group chat with myself & you. Also in the future maybe real life translation meetings are necessary. For now just a kakaotalk group. Kind regards
Hello. I am able to translate English into Korean in Kakao group talk. Translation Kor into Eng is not perfect. And I live in US, so can't offer translation service in the in-person meeting in Korea. Thank you.