This website requires JavaScript.

상세 설명

작업방식비대면

📌 해외 클라이언트 응대용 영문 이메일 번역·수정 서비스 🔹 서비스 소개 이메일 한 통, 메시지 한 줄. 고객이 보내는 모든 영문 업무 커뮤니케이션을 신뢰감 있고 전문적인 영어로 다듬어드립니다. 7년간의 영어 멘토 경험과 현재 해외영업 담당자로서, 실제 해외 바이어와 소통하며 사용한 표현만을 바탕으로 자연스럽고 매끄러운 비즈니스 영어로 전달해드립니다. 🔧 이런 서비스예요 • 한국어로 작성한 이메일/문서 → 자연스러운 영어로 번역 • 어색한 영어 문장 → 매끄러운 비즈니스 영어로 수정 • 메시지/메일 외에도 견적서 문장, 전시회 초청장, 회의 후속 메일 등 모두 가능 ⏱️ 진행 과정 1. 고객이 한국어/영문 초안 및 간단한 상황 설명 전달 2. 건바이건으로 번역 또는 수정 작업 진행 3. 숨고 채팅, 이메일, Google Docs 중 원하는 방식으로 전달 👤 추천 대상 • 해외 바이어와의 커뮤니케이션이 잦은 무역 실무자 • 영문 이메일이 부담스러운 중소기업 대표님 • 견적/납기/클레임 등 민감한 표현을 정확히 전달하고 싶은 분 • 전시회 초청장/감사 메일 등을 깔끔한 영어로 정리하고 싶은 분 🧾 작업 예시 • 바이어 응대 이메일 • 납기일·결제조건 협의 메일 • 전시회 초청장 및 감사 메일 • 클레임 대응 문구 • 영어가 서툰 대표님을 위한 DM/WhatsApp 메시지 등 📚 고수 정보 • 부산대학교 무역학부 졸업 • 프랑스 파리 ESCE 경영대학원 교환학생 • 영어 학원에서 7년간 영어 멘토 근무 • 현재 선박 부품 기업에서 해외영업 담당자 재직 중 🗓️ 작업 가능 시간 • 평일 오후 7시 이후 • 주말 시간 조율 가능 • 긴급 건 요청 시 최대한 빠르게 대응

상품 이미지상품 이미지상품 이미지상품 이미지상품 이미지

가격

  • 단순 문의나 짧은 회신 이메일(150단어 이하)에 적합한 기본 번역/수정 서비스입니다. 간결하고 빠르게 대응할 수 있는 메시지에 추천됩니다.

  • 일반적인 비즈니스 이메일(300단어 이하)로, 바이어 응대, 제품 설명, 납기 요청 등 실무 상황에 자주 사용되는 유형입니다.

  • 클레임 대응, 견적 협의, 초청장 등 포멀하고 정중한 톤을 요구하거나, 분량이 많고 내용이 복잡한 문서(최대 500단어)에 적합합니다.

  • 평일 오후 7시 이후 또는 주말 요청 등 24시간 내 납품이 필요한 경우에 적용되는 빠른 대응 옵션입니다

고수 정보

JESS 영문 비즈니스 커뮤니케이터
JESS 영문...
5(1)
본인 인증 완료
총 경력 4년
평균 5분 내 응답
  • Star Icon
  • Star Icon
  • Star Icon
  • Star Icon
  • Star Icon
5.0

영어번역을 맡기는데 많은 분들의 견적을 받아본 결과 저에게 있어 가장 합리적인 가격을 제시해 주셨습니다. 또한 고수님을 최종 선택하기전 제가 이것저건 여쭤봤을 때에도 친절하게 상담해주셨어요. 일을 맡기고 진행하는 중에 고수님과 대화 나눴을 때에도 사실 고수님에 대해 잘은 모르지만.. 그 대화 속에서 이 사람이 인성적으로 참으로 괜찮다고 느꼈을 때가 많아요. 시간약속도 잘 지켜주시고 피드백도 빠르시고, 너무 만족합니다. 지금도 몇가지 제 수정사항들 고쳐주고 계실텐데요. 고수님 고생많으셨어요 너무 감사합니다.

김** 고객님의 후기

질문답변

  • Q1. 한국어로만 써도 괜찮나요?

    A. 네, 괜찮습니다. 상황 설명과 함께 한국어로 작성해주시면 자연스럽고 전문적인 영어로 번역해드립니다.

  • Q2. 영어로 쓴 메일을 교정만 받아도 되나요?

    A. 물론입니다. 직접 작성하신 영문 이메일을 더 자연스럽고 매끄럽게 다듬어드리는 영문 교정 서비스도 가능합니다.

  • Q3. 제 메일 내용이 민감한데, 보안은 어떻게 되나요?

    A. 고객님의 정보를 외부에 공유하지 않으며, 모든 내용은 비공개로 안전하게 처리됩니다. 안심하고 맡겨주세요.

  • Q4. 어떤 문서까지 가능한가요?

    A. 일반적인 이메일 외에도 견적서, 초청장, 회사 소개, 클레임 대응 문구, DM/메신저 등 다양한 문서가 가능합니다.

  • Q5. 긴급한 작업도 가능한가요?

    A. 네. 작업 가능 시간 외에도 일정 조율이 가능하니, 급한 일정이 있다면 미리 말씀해 주세요.

  • Q6. 번역기와 어떤 점이 다른가요?

    A. 단순 번역이 아니라 실제 비즈니스 상황에 맞는 표현, 자연스러운 말투, 맥락에 맞는 흐름까지 고려하여 수정합니다.

문의

상품에 대해 궁금한 점을 문의해 보세요.

취소 및 환불 규정

- 구매 취소는 구매 직후 3시간 안에 가능합니다. 구매내역 페이지에서 구매취소 버튼을 눌러주세요. 즉시 구매 금액이 환불됩니다. - 구매 3시간 뒤에는 고수와 상호 협의하에 구매 취소가 가능합니다. 협의가 되면 환불 접수가 진행됩니다. 접수 후 구매 금액 환불까지는 영업일 기준 3-5일이 소요될 수 있습니다. - 고수가 서비스를 이행할 수 없는 경우, 고객님의 구매 금액 전체가 환불됩니다. - 단, 서비스 진행이 완료된 후에는 취소 및 환불이 불가합니다.

해외 클라이언트 응대용 영문 이메일 번역·수정 서비스

    숨고보증
    안심하세요 숨고가 보상해드려요!

    최대 1,000만 원까지 보상