This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
상담 및 견적 조정 → 견적서 발송 → 작업 착수 → 작업물 확인 → 수정 사항이 있으면 수정 작업 → 입금 → 거래완료 및 리뷰작성 순입니다. 결제 방법이나 기타 문의 사항은 사전에 문의 부탁드립니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
화장품, 건기식 등의 상세페이지, 제품 소개 브로셔나 메뉴얼, PPT자료, 각종 계약서 등 번역 현지와의 통화나 메일, 팩스로 예약 관련 처리도 대응 가능합니다 대응 파일 포맷은 주로 PDF나 워드, 엑셀, PPT, hwp 등입니다 추가로 포토샵이나 일러스트레이터도 가능하나 Adobe 구독이 필요하여 따로 문의 주시기 바랍니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
자당 1-50원으로 책정됩니다 내용과 전문성에 따라서 상이합니다 추가 사항으로 기존 일어 문서의 교열, 수정, 신규 작성 등의 문서작성은 내용에 따라 가격이 달라지니 요청 주시면 적정 견적 안내드리겠습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
* 단발 계약서, PPT등의 발표자료 (약 1-2일 소요) * 화장품, 건기식등 상세페이지 (약 2-7일 소요) * 에세이, 소논문 등의 번역과 교열 및 첨삭이 필요한 문서 (약 3일이상 소요) * 전문 기술 서적이나 메뉴얼 번역, 논문 자료 번역 (약 10~30일 소요) * 소설, 문고, 라이트노벨, 비소설 등 대량의 내용 번역 (약 2주 이상 소요) 내용과 양, 전문성에 따라 소요일이 상이합니다. 위의 내용은 평균 값을 안내드리는것이니 참고용으로 봐주시기바랍니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
통번역의 특성상 환불은 어렵습니다만, 오역이나 누락으로 인한 수정은 1-3회 진행 가능합니다. ( 융통성있게 대응하고 있으니 안심하세요) 추가적인 사항은 내용에 따라 대응 가능하니 편히 문의주세요. 수락여부와 비용은 때에 따라 다르니 양해 부탁드리겠습니다. 또한 추가 요청사항은 추가로 비용이 책정 될 수 있으니, 사전 문의 부탁드립니다.