상담, 요구사항 파악, 샘플확인 등 업무량 산정, 대가 산정
번역물이 민사소송 등 법적 증거물로 사용될 경우는 번역대상물을 간력히 일견하고
협의하여 결정합니다.
민사소송등의 번역자 기명날인이 필요한 경우 소정의 비용을 추가합니다.
(번역확인서 또는 행정사법에의한 사실조사서 서명 날인도 가능)
너무나 다양한 분야의 한문 원적이 있으므로 초기 협의가 중요합니다.
과하지 않는 비용으로 협의하겠습니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
漢字·漢文으로 된 문서, 금석문 및 탁본, 문집, 시문, 80년대 이전 논문, 대한제국기 부터의 국한문 혼용체, 일제시대의 관부문서 및 일본어 혼용 문서, 일제 토지조사서, 토지계약서, 호적부, 민적부, 메모, 수기 계약서 등 어떤 형태의 한문으로 된 문서를 판독하고 번역함. 공무원 시험 한문 지도
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
개략적인 번역 보수는 아래와 같습니다.
1.폐쇄등기부 등본// 1쪽당 5천원 ~ (일본어 번역가능)
2.제적등본// 1쪽당 5천원 ~ (일본어 번역가능)
3.산문//순한문 인쇄된 해서 행서 판독 및 번역 1자당 100원~
4.산문//순한문 붓글씨, 펜글씨로 쓴 해서/행서/초서 판독 및 번역 1자당 150원 ~
5.한시// 판독 및 번역 : 1수당 3만 ~6만원
다만 육필 행서, 초서로서 판독에 난이도가 높을 경우에는 증액될 수 있음
6.족보 및 가승//
가)인명부분// 원본이 인쇄된 경우 1페이지당 5,000원 ~
여백이 1/2을 넘을 경우 2,500원이며 육필의 경우 다소 증액될 수 있음
나)서문,발문 등 한문문장 : 위 3번, 4번 산문에 따름
7.현대물 국한문 논문 등// 1페이지당 2,000원 ~
8.근현대물(대한제국~일제강점시대~현대)의 국한문 혼용체//
漢字 200자당 1만 ~
9.근현대물(일제강점시대 총독부 문서등) //
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
오랜 공직경험을 수행하면서 접한 셀수 없는 옛 한자로 된 각종 문서를 접하였고, 공인한자사범 및 공인한문지도사 자격을 바탕으로 성실, 신속하게 번역서비스를 제공합니다.
특히 옛 문서들을 전산화 하면서 발생하는 문제 즉. 문자의 소실, 휘발, 획의 병합, 특이한 일본식 행초서, 가타가나, 히라가나, 이두체표현 등을 광범위한 지식에 기하여 교감하므로써 복원합니다.
일제강점시대의 토지계약서 뿐만 아니라 철종시대의 계약서까지 탈초하고 번역하였습니다.
국가기관의 토지소송 자료인 폐쇄등기부를 전산화하면서 발생하는 위의 상황에서 여러 박사님이 포기한 등기부를 완벽하게 판독하여 민사소송증거로 활용케 하였습니다.
족보의 서발문, 가승, 비석, 병풍의 칠언율시, 한시, 시문, 서경 주해 등을 탈초하고 번역하였습니다.
학술적 사명으로 보답하므로 비용은 항상 절충가능 합니다.
관부문서, 계약서 등의 판독, 탈조,번역은 1일 2쪽 정도, 순한문의 한글 번역은 1일 200자 정도입니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
40여년간 천착한 한문 학습, 한문자 연구 경력과 공인한문사범, 한자한문전문지도사 공인1급의 자격을 바탕으로 정밀하고 신속하게 번역하여드림. 학술적 번역으로서 고객이 만족할 때가지 내용과 성과물의 형식을 보완합니다.