[번역 프로세스]
1. 번역의뢰
2. 견적서발송 및 계약체결
3. 비용결제
4. 번역팀 구성 및 용어선정
5. 번역수행 (대형 프로젝트인 경우 중간 진행사항 피드백 전달)
6. 최종납품
7. 고객만족 피드백
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
[한영/영한, 한일/일한, 한중/중한]
문서번역, 웹.영상번역, AI번역(검수, 전문감수, 편집.디자인 포함)
=> 계약서, 보고서, 의료기기, 임상병리 관련 문서 등 전문 분야의 문서 번역 서비를 제공합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
한 => 영 / 한 => 일 / 한 => 중
원문 1P 200단어 기준
영 => 한
원문 1P 250단어 기준
일, 중 => 한
원문 1P 700문자 기준
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
대표 서비스
=> 영어 번역
소요기간
=> 소요 기간은 단어수, 언어 수준, 편집 형태, 파일 형식 및 텍스트의 전문성 등을 고려하여 계산합니다.이에 더하여 교정 및 검수 등과 같은 후작업을 비롯하여 프로젝트 관리, 번역가 및 고객과의 의사소통 등에 소요되는 시간을 포함하여 산정하고 있습니다.