This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
견적금액 정상번역원은 메뉴얼과 견적산출시스템을 통해 일관된 견적을 산출합니다. ------------------------------------------ 할증요율 ①분야의 전문성, ②용어의 난이도, ③매체의 성격, ④급행성의 정도, ⑤마감요청 시각 ⑥기타 요인 등 제반사정에 따라 할증요율이 적용됩니다. -------------------------------------------- 언어별 단가 각 언어의 희소성과 난이도에 따라 책정된 일정 요율이 적용됩니다. --------------------------------------------- 페이지 수 표준단어수를 표준 1페이지로 환산하여 견적을 산출합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
고객님 께서 요청하시는 파일을 1차적으로 검수후 ,고객님이 요청하시는 스타일에 맞는 번역사님을 컨택후 번역을 진행 하고있습니다 각 언어별 전문 번역사님 들과 제휴 맺은 정식 번역 회사입니다 보다 전문적으로 번역을 진행하고 있습니다
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
각 언어별로 금액은 측정 되며 정확한 견적은 문서 파일을 보내주시면 견적서 발송해드리며 상담을 진행한 PM이 해당 문서에 적합한 번역사를 접촉하여 번역의 품질과 납기준수를 주지시키고 번역작업을 의뢰하는 과정입니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
공문서,기업번역,개인번역,제품설명.PPT 원하시는 스타일에 맞춰드릴수있도록 여러 전문 번역사님들과 진행중이며 소요시간 같은경우 5페이지 당 1일로 평균을 잡고 있지만 고객님께서 지정해주시는 날짜가 있다면 최선을 다해 맞춰 드리도록 하겠습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
※검수 외국어에서 한국어로의 번역은 국어비문학 강사출신 검수자가 한국어에서 외국어로의 번역은 다개국어 담당 검수자가 정상번역원 3원칙에 따라 검수하는 과정입니다. 단순히 글의 국적을 변환하는 것을 넘어 변환과정에서 유실될 수 있는 글의 취지와 의미들을 놓치지 않기 위한 단계입니다. A/S는 완료된 번역 파일을 확인 하신후 수정을 원하신다면 고객님께서 원하실때까지 A/S 처리가 되십니다 . ※환불 규정 : 번역사님 께 배정 되기전 환불을 요청하실 경우 100% 환불 처리되십니다 접수후 24시간이 지날경우 환불 처리는 불가하십니다