우아인 통번역센터는 다음과 같은 절차로 진행됩니다:
1문의 접수 및 원문 확인
고객님께서 번역이 필요한 문서를 보내주시면, 내용을 검토합니다.
(언어, 분야, 분량, 용도 등)
2작업 범위 및 견적 안내
문서 분석 후, 번역 소요 시간과 견적을 상세히 안내드립니다.
3견적 확정 및 일정 협의
고객님과 협의 후 일정 확정 및 계약이 진행됩니다.
(필요 시 NDA 체결 가능)
4번역 진행 및 중간 피드백(선택)
요청 시, 중간 진행 상황에 대해 공유드리며 피드백도 반영합니다.
5최종 납품 및 마무리 확인
최종 결과물을 전달드리고, 고객 확인 후 프로젝트를 마무리합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
우아인 통번역센터는 다음과 같은 전문 서비스를 제공합니다:
한↔영 / 한↔일 / 한↔중 번역
비즈니스 번역: 이메일, 회의록, 기획서, 제안서
계약서·무역 관련 문서 번역
마케팅 콘텐츠 / 브랜드 소개 / 웹사이트 번역
글의 톤과 뉘앙스를 고려한 감성 + 전문 번역
고객 맞춤 표현 조정 / 검토 및 교정 서비스
전문 번역가가 직접 진행하며,
품질과 정확성을 최우선으로 합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
견적은 다음 요소들을 바탕으로 산정됩니다:
원문 분량 (글자 수 또는 단어 수)
언어 조합 (한↔영, 한↔일, 한↔중 등)
문서 유형 (일반/계약서/기술/마케팅 등)
요청 납기일 (긴급 여부)
기타 부가 요청사항 (톤 조정, 검수, 포맷 등)
기본적으로는 원문 200단어 또는 300자 기준 단가로 책정되며,
분량이 많거나 정기 의뢰일 경우 할인 적용도 가능합니다.
언제든 견적 요청 주시면 상세히 안내드리겠습니다 😊
🌐번역 단가 안내 (단어 기준)
언어 / 개인 번역 /논문 . 기록물 / 기업. 계약. 서류 /
영어 (EN) 60원 70원 80원
일본어 (JP) 80원 90원 100원
중국어, 러시아어, 베트남어 100원 110원 120원
독일어, 프랑스어, 인니어, 타갈로그, 몽골어, 이탈리아어, 터키어 130원 140원 150원
※ 언어 쌍 및 분량, 납기일에 따라 개별 맞춤 견적 제공됩니다.
※ 모든 번역은 원어민 감수 후 최종 납품됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
최근 완료한 대표적인 서비스는
해외 바이어 대상 무역 계약서(한→영 번역) 작업이었습니다.
A4 기준 총 5장 분량의 전문 문서로,
정확한 용어 사용과 법적 문장 표현이 중요한 프로젝트였습니다.
고객님의 요청 일정에 맞춰
검토 포함 총 2일 내 납품해드렸으며,
이후 문체 조정 1회 반영 후 최종 만족으로 마무리되었습니다.
또한 영어 이메일 대응 문서,
브랜드 소개서(한→중 / 한→영 / 한→일) 등 다양한 업무도 진행한 경험이 있습니다.
모든 번역은 원어민 감수를 포함해
의미, 문맥, 표현 톤까지 정밀하게 검토하여 제공드리고 있습니다 😊