번역내용, 기한에 대해서 상담하고 간단한 용역계약서를 작성합니다. 납품 후 수정 원하시는 사항은 메모형태 등으로 멘트 다시면 일괄로 보정해서 드립니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
한영번역 서비스를 전문적으로 제공하며, 법률이나 공공서비스, 금융분야 등 문과 관련 분야에 특화되어 있는 편입니다. 외국인이 이해하기 편하도록 한영번역을 수행할 수 있으며 반복적인 표현이 많이 나오는 문서의 빠른 번역을 위해 트라도스(Cat tool)을 사용하고 있습니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
한국어에서 영어는 자당 80원, 영어에서 한국어는 단어당 120원 정도를 받고 있습니다. 자세한 견적은 언제든지 문의해 주시기 바랍니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
완료한 서비스 중에서 가장 난이도가 높았던 서비스는 문학번역, 그 다음에는 외국계 은행에서 번역하였던 국제결제기구 바젤 3등급 피감문서였습니다. 다만, 한국외대에서 번역 전반을 커버하도록 교육받았기 때문에 다양한 문서를 신뢰성 있게 번역할 수 있습니다.