This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
문의 주시면 먼저 번역이 필요한 문서/문장과 용도(과제, 업무, 회화, SNS 등)를 확인합니다. 분량과 난이도를 기준으로 작업 일정과 견적을 안내드린 뒤, 결제 확인 후 번역을 진행합니다. 번역 완료 후 1차 결과물을 전달드리며, 자연스러움·표현 수정 요청은 1회 무료로 반영해드립니다. 최종 검수 후 완료본을 전달하는 방식으로 진행됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
일본어 ↔ 한국어 번역 전문 서비스를 제공합니다. • 일상 회화 / 자연스러운 말투 번역 • 과제, 레포트, 에세이 번역 • 비즈니스 메일, 문서 번역 • SNS 문구, 소개글, 후기 번역 • 일본어 표현 다듬기 및 대안 문장 제안 단순 직역이 아닌 상황과 맥락에 맞는 자연스러운 표현을 중점으로 작업합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역 분량과 난이도를 보고 대략적인 견적을 안내드립니다. 짧은 문장은 간단히 보고 빠르게 금액을 말씀드리며, 분량이 많은 경우에도 작업 전 미리 안내드려 부담 없이 결정하실 수 있도록 하고 있습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
일본 기업 비즈니스 메일 및 업무용 문서를 상황과 매너를 고려해 번역한 경험이 있습니다. 약 1~2주간 작업했습니다
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
번역 결과에 대한 표현 수정 및 자연스러움 보완은 1회 무료로 제공합니다. 작업이 시작된 이후에는 단순 변심에 의한 환불은 어렵지만, 명백한 누락이나 오류가 있을 경우 끝까지 책임지고 수정해드립니다. 고객 만족을 최우선으로 대응합니다.