먼저 작업 내용(영상 길이, 언어, 스타일, 마감 기한 등)을 간단히 확인합니다.
이후 샘플 또는 참고 스타일을 함께 조율한 뒤, 견적과 일정이 확정되면 작업을 시작합니다.
필요 시 중간 확인도 진행하여 원하는 방향에 맞게 수정합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
일본어 자막 번역 및 영상 자막 제작을 전문으로 합니다.
자연스러운 의역과 원문 의미 전달을 동시에 고려하여, 영상의 분위기와 감정이 잘 살아나도록 작업합니다.
유튜브, 릴스, 애니메이션, 노래 영상 등 다양한 콘텐츠에 맞춘 자막 작업이 가능합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
영상 길이, 난이도(일상 대화 / 전문 용어 / 가사 등), 작업 스타일(직역 / 의역 / 자막 타이밍 포함 여부)에 따라 견적이 달라집니다.
보통 분당 기준 또는 전체 분량 기준으로 산정되며, 작업 전 충분히 협의 후 확정됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
대표적으로 일본어 영상 자막 번역 및 타임 싱크 자막 제작 작업을 진행해왔습니다.
예능, 브이로그, 애니메이션, 노래 영상 등 다양한 콘텐츠를 작업한 경험이 있습니다.
영상 길이에 따라 다르지만,
일반적으로 5~10분 분량 영상은 약 1-2일 내외로 작업이 완료되며,
급한 요청의 경우 일정 조율 후 빠르게 대응 가능합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
완료 후 간단한 수정 요청(A/S)은 일정 범위 내에서 무상으로 진행됩니다.
예: 표현 수정, 오타 수정, 자연스러운 문장 조정 등
다만 전체 방향 변경이나 추가 번역 작업은 별도 협의가 필요합니다.
작업 시작 이후 단순 변심에 의한 환불은 어려울 수 있으며,
진행 전 충분한 상담을 통해 요구사항을 조율한 뒤 작업을 시작합니다.