1. [상담 및 견적 확인]: '문의하기'를 통해 번역이 필요한 원본 파일(텍스트, 이미지, 링크 등)과 원하시는 마감 기한을 보내주세요.
2. [견적 및 일정 확정]: 분량과 난이도를 확인한 후, 합리적인 최종 견적과 정확한 인도 시간을 안내해 드립니다.
3. [결제 진행]: 상호 협의된 금액으로 안전 결제를 진행합니다.
4. [번역 및 1차 검수]: 전문적인 배경 지식과 AI 협업 워크플로우를 활용해 자연스럽고 매끄러운 한국어/중국어로 번역한 후 철저하게 오역을 검수합니다.
5. [최종 작업물 인도 및 수정]: 완성된 번역본을 전달해 드리며, 필요시 무상 수정(1회)을 반영해 최종 마감합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
비즈니스 무역, 이커머스(타오바오·1688·알리익스프레스), 그리고 일반 분야까지 아우르는 '종합 중한·한중 번역 및 현지화(Localization) 서비스'를 전문으로 제공합니다.
- 비즈니스: 기업 소개서, 바이어 무역 이메일, 제안서, 전문 계약서 등
- 이커머스: 상품 상세페이지 텍스트 추출 및 맞춤형 카피라이팅 번역, 옵션명 정리
- 테크/미디어: IT·AI 기술 트렌드 문서, 웹소설, 유튜브 및 숏폼 영상 자막
단순한 기계적 직역이 아니라, 양국의 트렌드와 문맥의 뉘앙스를 완벽하게 살려 한국인과 중국인이 읽었을 때 가장 자연스러운 표현으로 다듬어 드립니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
서비스 견적은 번역할 원본 문서의 [글자 수(글자 수 기준)], [분야의 전문성(난이도)], 그리고 [요청하신 마감 기한]의 세 가지 요소를 종합적으로 고려하여 합리적으로 산정됩니다.
- STANDARD (기본 단문/일상 표현): 400자 기준 5,000원부터
- DELUXE (일반 비즈니스/상세페이지): 1,000자 기준 15,000원부터
- PREMIUM (전문 계약서/고난도 기술 문서): 난이도에 따라 별도 협의
대량 작업이나 장기 파트너십 협업의 경우 추가적인 할인 혜택을 적용해 드리고 있으니, 결제 전에 먼저 [문의하기]를 통해 편하게 상담을 신청해 주세요!
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
가장 대표적인 프로젝트는 '중국 사입 이커머스 셀러의 의류 및 생활잡화 대형 상품 상세페이지(총 15개 상품 분량) 현지화 번역'이었습니다.
단순히 글자만 직역하면 한국 소비자들이 이해하기 어려운 중국식 전문 용어와 의류 소재 표기, 그리고 유행어 표현들이 많았던 작업이었습니다. 이를 한국 쇼핑몰의 감성과 트렌디한 카피라이팅 톤앤매너로 매끄럽게 의역하여 전달해 드렸습니다.
- 총 작업 분량: 상품 상세페이지 15개 분량 (텍스트 추출 및 번역)
- 총 소요 시간: 의뢰 접수 후 최종 검수까지 단 '24시간 이내(하루)'에 초고속 당일 출고로 완벽하게 마감하여 인도해 드렸습니다.
이후 해당 셀러 대표님으로부터 "번역기 티가 전혀 안 나고 가독성이 좋아 구매전환율이 크게 올랐다"는 대만족 피드백을 받았습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
의뢰인분들이 100% 만족하실 수 있도록 철저하고 명확한 A/S 및 환불 규정을 준수합니다.
1. [무상 A/S 지원]: 작업물 인도 후 오역, 탈락된 문장, 혹은 문맥상 어색한 표현이 발견될 경우, 인도일 기준 7일 이내에 요청해 주시면 '무상 1회' 초고속으로 수정해 드립니다.
2. [환불 규정]:
- 작업 착수 전(번역 진행 전): 100% 전액 환불이 가능합니다.
- 작업 착수 후: 번역이 이미 진행된 분량을 제외한 나머지 잔여 분량에 대해 상호 협의 후 부분 환불이 가능합니다.
- 최종 작업물 인도 후: 번역 서비스 특성상 작업물이 완전히 교부된 이후에는 원칙적으로 환불이 불가능합니다.
※ 원본 문서 자체에 새로운 내용이 추가되거나 전면 수정되는 경우에는 추가 비용이 발생할 수 있으니 양해 부탁드립니다. 언제나 책임감을 가지고 완벽한 결과물로 보답하겠습니다.