번역이 필요한 내용의 난이도와 분량을 확인 한 후, 번역완성 예정일과 함께 견적을 드립니다. (이때, 필요하신경우 비밀유지계약서 작성)
견적 확인 하신 후 일정 조정 및 금액 조정이 있을 수 있으며, 서비스 전에 확정된 서비스 금액의 일부를 계약금으로써 지급하시면 업무를 시작합니다.
마감일에 나머지 금액 지급과 함께 결과물을 전달드립니다
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
제약,의료기기 관련 일어번역을 해보았으며, 연구소에서 의뢰된 시험법 등의 번역 등의 경험도 있습니다.
일어<->한글/영어<->일어 번역이 가능하며,
번역되는 언어와 내용에 따라 소요되는 시간과 견적이 다를 수 있습니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역이 필요한 문서의 내용을 알려주시면 필요한 어휘 및 관련 지식 등을 고려하여 전문성에 따라 난이도와 소요시간을 설정하여 이에따라 금액이 조정 됩니다.
해당 문서의 기한을 고객님께서 앞당기어 재설정 하실 경우, 금액이 상향 조정될 수도 있습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
일어 통역 다수 경험하였으며, 일본공공기관에서 접수한 서류의 번역도 다수 하였습니다.
연구소에서 실험법의 번역 등도 다수 경험하였습니다
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
서비스 특성 상, 결과물을 전달 받은 후에 환불은 불가능 합니다.
결과물 혹은 기한에 대해서 서비스 만족도가 낮은 경우, 납득 가능한 사유를 주신다면, 수정 진행 등의 조정은 가능합니다.