This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
번역이 필요한 문서 전체 혹은 일부를 보내주시면 견적 진행됩니다. 단어 수를 알려주셔도 됩니다. 요율 합의 후에는 빠른 납품을 위해 바로 번역 작업에 착수합니다. 맥락이나 목적을 파악하기 위해 질문을 드릴 수도 있습니다 :) 정확한 번역을 위한 과정이니 꼭 답변 부탁드립니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
해외영업 실무 경험을 비탕으로 스페인어 비즈니스 분야 (기업/제품 소개, 마케팅, 회의, 계약서 외) 통역/번역을 전문적으로 제공드리고 있습니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
기본적으로 글의 종류와 글자 갯수에 따라 선정됩니다. 한국어-스페인어 / 스페인어-한국어 간 요율 차이도 있습니다 :) (PDF 파일로 주실 경우 추가 요금이 있으니 가급적 워드 파일로 부탁드립니다)
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
작년에 삼성전자 이베리아법인에서 근무하며 수많은 영업/마케팅 비즈니스 서한과 자료들을 한-서/서-한 번역 작업했습니다. 보통 3시간 짧으면 1시간 내에 번역을 해야하는 타이트한 일정에 익숙해져서, 품질 뿐 아니라 시간 관리와 작업 속도에도 자신감이 있습니다. 믿고 맡겨주세요 :)
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
A/S 기간은 납품 후 5일 내이며, 오탈자의 경우 요청하시는대로 수정 작업 들어가니 믿고 맡겨주세요! 환불은 작업 특성상 완료 날짜 및 시간을 지키지 못한 경우를 제외하고 어려운 점 양해 부탁드립니다. 대신 A/S 기간 내 무한 수정해 드립니다 :)