번역: 요청할 번역 문서을 워드 형태로 변환하여 참고할 자료 (용어사전 등) 와 함께 송부해주시면 됩니다. 견적은 상담 후 난이도에 따라 자당으로 책정됩니다.
통역: 해당 통역 아젠다를 참고 자료 (발표자료/지난mom/현재미팅상황 등)와 함께 정리하여 메일로 송부해주시면 됩니다. 견적은 순차/동시/위스퍼링에 따라 다르게 책정됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
한-영 양방향 번역 및 통역 (순차/동시/위스퍼링) / 한영 이중 언어 MC / 영어MC
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역의 경우 난이도에 따라 (일반/전문 번역), 통역의 경우 종류에 따라 (순차/동시/위스퍼링) 비용이 책정됩니다. 모든 서비스의 견적은 상담 후 결정됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
The Anatomist Corner은 공동 번역한 의학 전문 칼럼으로 약 3주 소요되었습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
오/탈자에 한해 만족시까지 수정이 가능합니다. 번역 결과물에 대한 전반적인 수정은 불가하며 내용의 20% 이내 한도에서 2회 수정 가능합니다. 용어 및 명칭 변경은 2회에 한해 무료로 가능합니다.