This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
분야, 단어 수 or 파일, 희망납기, 희망사항 등을 기재하여 견적 확인 -> 상담 -> 결제 -> 작업진행 -> 원어민 감수(요청 시) -> 최종 작업물 납품 -> 수정(기본 2회) 과정으로 이루어집니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
주요 서비스는 한<->영 번역, 영상 필사(Transcription), 번역감수 입니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
일반번역 - 영한: 100원/단어 ~ - 한영: 100원/단어 ~ 전문번역 - 영한: 160원/단어 ~ - 한영: 160원/단어 ~ - 영작: 별도 문의 감수 - 감수/첨삭: 번역료의 60%~80% - 아이비리그 출신 원어민 감수 추가: 번역료의 70%~ 필사 - 영상: 5000원/분 (타임코딩 x) - 영상: 6000원/분 (타임코딩 o) - 음성: 6000원/분 단어 수, 텍스트 성질, 작업범위 등을 기준으로 산정합니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
이력 관련 내용은 고수 서비스 상세설명 참고 부탁합니다. 소요 시간은 의뢰 텍스트의 성질에 따라 다르나 보통 2000단어 이하 텍스트는 24~48시간 내에 납품 가능합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
오탈자 수정 무한 그 외 수정은 2주 이내 요청 시 2회까지 제공되며 이후 추가 수정은 별도 비용이 발생합니다. 의뢰 후 2시간 내에 취소요청 시 100% 환불(2시간 내에 번역 완료 가능한 작업물 제외) 번역 품질에 아주 큰 문제(서비스 미이행, 기계 번역과 80% 일치 등)가 있지 않는 이상 이미 제공된 번역 서비스는 환불이 어렵습니다.