This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
문의메일 주시면 성심껏 맞춤형으로 답변 드립니다. 첫 거래시 품질 확인을 위해 1페이지 분량의 테스트 번역을 해 드립니다. (무료) 테스트 번역 결과에 만족하시는 경우 본격 작업 진행합니다. 본격 작업 진행시에 간단한 용역계약서 작성 (고객의 소정양식 있는 경우 그 양식을 우선으로 적용가능), 이후 작업에 착수합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
러시아어 전문 맞춤형 과외 진행합니다 (초급~고급 모든 레벨 / 온-오프라인) 번역 관련, 한->러 / 러->한 및 영->러 / 러->영 번역도 가능하고, 감수 업무만 원하는 경우도 진행하고 있습니다. 국내 현장 실사/계약체결/VIP 초청 방한 통역 등도 수행합니다 (외국에 오래 체류한 관계로 통번역사 자격증은 별도로 준비하지 못했으니 참고 바랍니다). 그저, 한국인 중 가장 러시아인 처럼, 혹은 더 러시아어를 잘 한다고 생각하시면 됩니다!
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역 경우, 기본 견적은 '한국외국어대학교통번역요율표'에 근거합니다. 다만, 고객의 상황과 견적 대상물, 시기 등에 따라 상기 요율 금액 전후로 상,하향 조정될 수 있습니다. 최종견적이 확정되고, 작업 진행되면 견적금액의 50% 를 선지급하셔야 됩니다 (필요시 상호간 용역계약서 작성도 권장합니다). 과외 경우, 시급 20,000원 부터 책정되니 본인의 예산 확인하시고 상세 견적 부탁드립니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
완료 서비스가 워낙 많아서 다 열거하기 쉽지 않습니다. 국가 주요기관 홈페이지, 의료기관 홈페이지, 대한민국 VIP 취임사 등 보여드릴 것은 많은데 이곳에 다 쓰기는 힘듭니다. 개별 문의시 상세 설명드리겠습니다만, 소요 시간은 상당히 빠릅니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
번역 경우 해당되는 예상 질문으로 통역 및 과외는 이 설명이 해당되지 않습니다. 번역시 이미 작업이 완료된 경우 일반적인 환불은 불가합니다. 다만, 고객이 최종 번역물이 완전히 원문과 다르다는 입증을 해 오는 경우 전체용역대금의 50%를 환불해 드립니다. 환불 및 A/S (고객 수정 요청)은 최종번역물 납품이후 5일이내 요청이 있는 경우 고객과의 협의를 통해 진행됩니다. A/S 경우 초두 발주물의 20%이상의 내용 수정이 있는 경우, 별도의 번역물로 취급되어 관련된 번역 요청은 별도 협의로 진행해야 합니다.