질문답변
- Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
- 숨고톡이나 문자, 전화 또는 기타 메신저(카톡) 등을 통해 고객의 니즈를 파악합니다. 부담이 되지 않도록 편한 연락수단으로 진행합니다.
- Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
- 번역(영어, 베트남어, 스페인어) 및 통역(영어)입니다.
ㅇ단국대 논문 초록 영문번역 통과
ㅇ산인공 주관 <K-MOVE 베트남> 출신
ㅇ국제학교 직원 출신 스페인어 원어민과 함께 공동작업
- Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
- 통번역하려는 내용의 주제와 난이도, 기한에 따라 가장 합리적인 가격으로 견적하여 마음에 드는 서비스로 보답해드립니다.
- Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- ㅇ단국대학교 논문 번역입니다. (국문논문->영문번역) 시간은 논문의 양과 난이도가 좀 있어서 몇 주 정도 걸렸던 것 같습니다.
ㅇ삼성웰스토리 한국어->베트남어 번역입니다. 방대한 양을 3일만에 끝냈습니다.
- Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
- 번역 수정은 마음에 드시도록 해드립니다. 추가금액이 들 수 있습니다.
번역이라는 서비스 관계상 환불은 어려울 것 같습니다.
통역은 환불자체가 불가합니다.