This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
숨고톡이나 문자, 전화 또는 기타 메신저(카톡) 등을 통해 고객의 니즈를 파악합니다. 부담이 되지 않도록 편한 연락수단으로 진행합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
번역(영어, 베트남어, 스페인어) 및 통역(영어)입니다. ㅇ단국대 논문 초록 영문번역 통과 ㅇ산인공 주관 <K-MOVE 베트남> 출신 ㅇ국제학교 직원 출신 스페인어 원어민과 함께 공동작업
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
통번역하려는 내용의 주제와 난이도, 기한에 따라 가장 합리적인 가격으로 견적하여 마음에 드는 서비스로 보답해드립니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
ㅇ단국대학교 논문 번역입니다. (국문논문->영문번역) 시간은 논문의 양과 난이도가 좀 있어서 몇 주 정도 걸렸던 것 같습니다. ㅇ삼성웰스토리 한국어->베트남어 번역입니다. 방대한 양을 3일만에 끝냈습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
번역 수정은 마음에 드시도록 해드립니다. 추가금액이 들 수 있습니다. 번역이라는 서비스 관계상 환불은 어려울 것 같습니다. 통역은 환불자체가 불가합니다.