This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
번역할 내용 미리 확인후 가능한 견적 및 날짜 알려드립니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
과외, 번역, 통역 모두 가능합니다. <통번역> - 각종 사업관련 문서 번역 - 각종 회의 관련 통역(화상회의 통역 경험 다수) <과외> 1회 시범 수업: 7만원 <1:1 lesson 주1회 90분/120분> : 월45만~ <1:1 lesson 주2회 90분/120분> <1:1 lesson 주3회 90분/120분>
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역: 페이지+글자 수+난이도+긴급성 고려 산출 통역: 시간, 난이도 등 종합적으로 고려하여 산출 과외: 시간당 산출
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- 아제르바이잔 교통부 교통제어 시스템 사업 통역 (저의 통역으로 사업기간 당초 계획 대비 30% 단축하여 기업의 예산 절감에 기여) - 아제르바이잔 산업인력공단 기능전수 프로젝트 - 그 외 방송 프로그램 번역, 각종 기업 프로젝트 통번역 등 다수(화상통역 경험 다수)
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
<통번역> 명백한 오타, 오번역 시 A/S 가능합니다. 이때까지 통번역하면서 단한번도 컴플레인을 받은적이 없습니다. 믿고 맡겨주세요^^ <과외> 저는 학생분들의 수업을 위해 1~4주 전부터 프린트물이나 수업을 위한 준비를 해놓는 편입니다. 수업 일정은 서로간의 약속입니다. 갑작스런 수업취소 통보는 다른 학생들에 영향을 줄 수 있으며 일정 조율이 어렵기에 레슨 1회가 차감됩니다. 단순 변심 및 개인 사유로 인한 수업료 환불은 안되시는점 미리 양해 바랍니다. ** 예약된 날짜에 수업 참여가 어려우실 경우 미리 말씀해주시면(최소 2~3일전) 보강수업으로 다른 날짜에 수업 진행이 가능합니다.