This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
※ 통역, 번역 및 과외 모두 그 종류에 따라 요율이 차등 적용되니 사전 협의가 필요합니다. [통역] - 순차 / 비즈니스 / 리에종 통역 [번역] - 문서 번역: 한불 번역/불한 번역 제공 - 영상/오디오 번역: 한불 번역/불한 번역 제공 [과외] ※ 무료 시범 과외 1시간 제공 - 자격증 A1-C2 과외 - 맞춤형 과외 ex) 성인 취미 과외, 국내 대학 불어불문학과 시험 대비 과외, IGCSE/IB 과외, 한국외대 통번역대학원 입시 과외, 외고 및 과고 내신 과외 등
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
프랑스어 통역, 번역, 과외 서비스를 전문적으로 제공합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
[통역 환불 및 요율 규정] ■ 통역 계약 체결 후 취소시에는 취소보상비가 청구됩니다. 1) 4~7일 전 취소: 30% 청구 2) 2~3일 전 취소: 40% 청구 3) 전날 취소: 40% 청구 4) 당일 취소: 100% 청구 ■ 사전 미팅의 경우 - 1인 1시간 당 200,000원 청구됩니다. ■ 녹음/녹화의 경우 - 합의가 이루어질 때 가능 - 내부 소장용: 통역료의 50% 추가 - 외부공개용 및 방송시: 통역료의 100% 추가 - 녹음 후 책자로 만들어 내/외부 문건으로 사용할 경우: 통역료의 100% 추가 [번역 환불 및 요율 규정] ■ 번역 발주 후 취소시 번역료의 100% 해당 취소보상비를 청구합니다. 단, 발주일로부터 납기일까지 7일이 초과되는 발주 건에 한하여 발주 익일까지 취소 요청시 번역료의 50%에 해당하는 취소보상비를 청구합니다. [과외 환불 및 요율 규정] - 3일 전: 무료 - 2일 전: 30% 차감 - 1일 전: 50% 차감 - 당일: 100% 차감