This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
전화나 직접 대면하여 수업이나 번역 상 필요한 부분을 파악하고 교재 및 번역 사전 준비 사항에 대해 논의하여 가장 적합한 방법을 찾습니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
외고나 입시 유학을 목표로 하는 학생들의 독어 공부, 좀 더 전문성 있는 수업을 필요로 하시는 분들을 위한 수업 등 필요에 따라 맞춰드리며 번역의 경우 납기일 및 내용에 따라 달라집니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
1시간당 5만원을 기본으로 산정하지만 그룹 수업이거나 그 외 다른 변수가 있는 경우 조절 가능합니다. 번역은 a4 230단어를 기준으로 독한 25000원 한독 30000원을 기본으로 산정하고 있습니다ㅡ
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
한국 달바 화장품 독일 수출 레이블 및 설명서 번역(분량에 따라 다름) 독일 서적 (문학:헤세, 브레히트, 전문서적: 과학, 전문산악인, 지리 및 교육 다양) 한국과 독일 교류문화에 대한 국가기관 번역(외교부, 삼림청, 군사관련, 2차세계대전 6.25 당시 교류내역 등) 교육청 한독 온라인 동시 통역 개인 및 단체 수업: 대체로 유학을 처음부터 끝까지 동행하는 경우 1년에서 2년, 전문적으로 타겟을 확실히 한 사험통과를 위한 경우 2개월에서 6개월 회화 능력 향상 취미, 생활독어의 겅우 꾸준히 1,2년 진행하시는.경우가 많습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
중간에 부득이하게 수업이 불가능하게 된 경우 선불로 지급하신 비용은 남은 회차만큼 환불해 드립니다.