의뢰 내용은 메시지 또는 문서 전달을 통해서만 확인합니다.
요청 목적, 사용처, 분량을 간단히 전달해주시면 검토 후 진행 가능 여부와 일정 안내를 드립니다.
별도의 전화 상담 없이 텍스트 기반 커뮤니케이션으로만 진행하며,
작업 범위와 일정이 합의되면 결제 후 작업이 시작됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
번역, 문서 작성, 교정·교열을 단순 작업이 아닌 의도와 맥락을 정리하는 관점에서 제공합니다.
비즈니스 문서, 대외 이메일, 보고서, 제안서, 일반 텍스트 등을
사용 목적에 맞게 재구성하여 사람이 읽었을 때 자연스럽고 신뢰 가능한 문장으로 정리합니다.
모든 작업은 텍스트 기반 요청을 기준으로 진행합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
견적은 문서 분량, 난이도, 작업 목적을 기준으로 산정됩니다.
단순 번역인지, 구조 수정이 필요한 문서인지에 따라 작업 범위가 달라질 수 있으며,
구체적인 금액은 전달 주신 텍스트를 검토한 후 안내드립니다.
가격 협의를 위해 전화나 미팅은 진행하지 않습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
비즈니스 이메일 번역 및 수정, 보고서 초안 재구성, 외국어 문서 자연화 작업 등이 있으며,
문서 분량과 난이도에 따라 수 시간~수일 내 작업이 완료되었습니다.
모든 사례는 텍스트 전달 → 작업 → 결과 전달의 방식으로 진행되었습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
작업 범위 내에서의 오탈자, 표현 수정 등은 1회 보완이 가능합니다.
의뢰 후 방향 변경이나 추가 요청은 별도 작업으로 안내될 수 있습니다.
서비스 특성상 작업이 시작된 이후에는 환불이 어렵지만,
명확한 오류가 확인될 경우 책임 범위 내에서 수정 대응합니다.