This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
일본어 번역 - 문서의 경우 원문의 글자 수, PPT의 경우 표지 제외 페이지 수를 먼저 알려주셔야 합니다. - PPT의 경우 5페이지 단위이며, 글자 수가 많을 경우 추가금이 부과 될 수 있습니다. - PPT는 최대한 고객님께서 제공하신 탬플릿을 해치지 않게 작업을 해드리고 있으나, 번역 과정에서 원문과의 글자 수 차이로 이탈이 발생할 시, 빠른 작업을 위해 빠른 소통 부탁드립니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
-문서 및 PPT를 최대한 빠르고 정확하게 번역 합니다. - PPT는 최대한 고객님께서 제공하신 탬플릿을 해치지 않게 작업을 해드리고 있으나, 번역 과정에서 원문과의 글자 수 차이로 이탈이 발생할 시, 빠른 작업을 위해 빠른 소통 부탁드립니다. - 통화 및 상담 대행 시 실시간으로 현지 매장 재고상황같은게 변동이 생길 수 있기 때문에 빠른 소통 부탁드립니다
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
- 문서의 경우 원문의 글자 수, PPT의 경우 표지 제외 페이지 수로 견적이 책정 됩니다. - 문서는 1000자 단위로 요금이 산정됩니다. - PPT의 경우 5페이지 단위이며, 글자 수가 많을 경우 추가금이 부과 될 수 있습니다. -통화 및 문의 대행의 경우 건당 1만원 입니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
고객님께서 희망하시는 일본 악기점과 통화하여 원하시는 제품 재고 문의 및 여행일정에 맞춰 신품 발주를 진행하였습니다. 해당 경우 30분 이내에 통화 후 고객님께서 최종 결정까지 두시간 안에 완료 하였습니다.