문의 내용을 통해 작업 언어, 분량, 용도, 일정 등을 간단히 확인합니다.
이후 원문 일부 또는 전체를 검토한 뒤 견적과 예상 작업 기간을 안내드립니다.
견적에 동의하시면 자료를 전달받아 작업을 진행하며,
번역 완료 후 결과물을 전달드리고 확인 및 수정 과정을 거칩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
일본어와 한국어 번역 및 로컬라이징 작업을 전문적으로 진행합니다.
게임 UI, 시스템 텍스트, 스토리 대사, 시나리오 등
맥락과 분위기가 중요한 텍스트를 자연스럽게 표현하는 작업에 강점이 있습니다.
단순 직역이 아닌, 실제 사용자 경험을 고려한 로컬라이징 작업을 제공합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
견적은 언어 방향, 총 분량, 텍스트 난이도, 문체 조정 여부 등을 기준으로 산정됩니다.
일반 번역 기준으로
한국어→일본어는 글자당 10원~20원,
일본어→한국어는 글자당 10원~20원 범위에서 안내드립니다.
게임 시나리오 및 로컬라이징 작업은 추가 조정이 포함되어 단가가 달라질 수 있으며,
최소 작업 비용은 10,000원부터 적용됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
Unity 기반 인디 게임의 일본어 로컬라이징 작업을 진행한 경험이 있습니다.
게임 UI, 시스템 메시지, 스토리 텍스트 전반을 번역 및 조정했으며,
프로젝트 단위 작업은 분량에 따라 수일에서 수주 단위로 진행됩니다.
일반 텍스트 번역의 경우, 소량은 당일~2일 내 작업이 가능합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
결과물 전달 이후 오탈자 및 간단한 표현 수정은 무상으로 대응해드립니다.
번역 방향 변경이나 대폭적인 수정이 필요한 경우에는
별도 협의를 통해 진행됩니다.
작업이 완료된 이후에는 원칙적으로 환불이 어려우나,
문제 발생 시 상황에 따라 최대한 조율하여 대응드립니다.