질문답변
- Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
- 가능한 범위내에서 당일 현장에서 필요한 사전 정보및 자료를 받아 담당자 분의 니즈를 파악한 뒤 참여합니다.
- Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
- 텍스트 뿐 아니라 PPT,PSD, PDF등의 파일의 디자인 편집을 포함한 번역물, 영상물 번역, 비즈니스 미팅, 어탠드가 필요한 의전 통역, 컨설팅, 디자인 통역
- Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
- 번역과 통역의 견적은 다르며 통역의 경우 일일 총 소요시간과 참여인원, 현장 성격에 따라 변동이 있습니다. 번역의 경우도 납품 포맷, 일--> 한 / 한-->일 도착어에 따라 달라집니다.
- Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- 번역의 경우 요리서적, 기업 홈페이지 및 일본 현지화 매뉴얼 약 한달 반/ 일본 대학과 한국의 연계 컨퍼런스 PPT 한일, 일한 총 12분 분량 약 3주/ 통역은 최소 2시간 최대 5일에 걸쳐 수행했습니다.