번역할 파일을 저에게 주시고, 번역을 해주셨으면 하는 날짜를 먼저 지정해주세요.
그러면, 제가 빠른 시일 내에 번역을 해, 의뢰인 님께 전달드리겠습니다.
결제는 숨고 페이로 결제 해주시면 감사할 것 같습니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
번역을 주로 담당하고 있습니다. 분야는 따지지 않습니다. 실제로 의료, 법률, 금융, 해외 시장 등 여러 분야에서 번역을 한 경험이 있기 때문에 만족할 만한 퀄리티를 얻어 내실 수 있을 것이라 생각합니다.
추가적으로 JPT, JLPT, 일본어 회화, 일본 대학 입시 준비(EJU) 과외도 하고 있으니, 관심 있으신 분은 연락주시면 감사하겠습니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
기본은 A4 1장 당 분야 상관없이 일괄적으로 4,000원을 책정하고 있습니다.
다만, 면접 스크립트나 자소서 같은 경우 첨삭이 들어갈 수 있어 10,000원의 요금을 책정하고 있습니다.
그 외의 JPT, JLPT, 일본어 회화, 일본 대학 입시 준비 과외 같은 경우, 의뢰인님과 상담하여 가격을 책정하도록 하고 있습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
번역 프리랜서를 하면서 모든 분야의 서류를 최대 2일 내에 번역했습니다.
그리고, 첨삭이 필요한 자소서나 면접 스크립트 같은 경우도 최대 3일 내에 번역했습니다.
다만, 수량이 많은 번역 같은 경우 시간이 초과할 경우가 있습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
수정은 기본적으로 2회까지 가능합니다. 면접 스크립트나 자소서 같은 경우, 3회까지 가능합니다.
가. 기본 환불 규정
1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다.
2. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다.
나. 전문가 책임 사유
1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다.
다. 의뢰인 책임 사유
1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다.
- 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음