This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
먼저 상담을 통해 요구 사항을 잘 파악하고, 번역 범위와 기간을 확정합니다. 그 후 예약을 진행하고, 대금 견적을 제시한 후 계약을 체결합니다. 작업이 완료되면 대금 정산 절차를 거칩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
한국어-영어-터키어 번역/통역 다 가능합니다. 영상, 파일 등
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
서비스 견적은 보통 번역의 단어 수, 난이도, 언어 조합, 기한 등을 기준으로 계산합니다. 일반적으로는 단어당 요금을 설정하거나, 프로젝트 전체를 기준으로 가격을 책정합니다. 추가적인 요구사항(예: 긴급성, 특수 분야 번역 등)에 따라 요금이 달라질 수 있습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
한국어 책 한권 터키어 번역 (3개월) 했고요, 이 외에 단문의 번역 서비스 최대한 빨리 응대하도록 합니다
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
A/S나 환불은 고객의 문제를 확인하고, 수정 작업이나 환불을 통해 해결하며, 환불 정책에 따라 전액 또는 일부 환불을 진행합니다.