This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
저희가 고개님께서 올리신 대략적인 요청서를 읽어본 후, 작업하기에 적합하다고 판단이 되면, 먼저 저희쪽에서 간단한 개략적인 견적서를 일차적으로 고객님께 보내 드리게 되고, 이러한 저희의 의사를 확인하고, 고객님께서 채팅창에 들어 오시게 되면, 채팅이나 숨고안심전화를 통해서 고객님의 구체적인 작업계획을 청취하게 되며, 이때 이메일등을 통해서 더욱 구체적인 자료를 받아 볼 수 있게 됩니다. 이를 토대로 서로의 합의를 통해 최종적인 견적액을 정하게 되며, 이후 고객님께서 숨고안심결제시스템인 숨고페이를 통해서 합의된 금액을 결제해 주시면, 바로 작업에 착수해서 약속한 날짜까지 작업하여 결과물을 전달해 드리게 됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
저희는 영어번역, 중국어 번역, 일어번역, 한문번역을 하고 있으며, 영어작문, 중국어작문, 일어작문, 한문작문 등도 하고 있습니다. 특히 해외로 회사나 자사제품을 홍보하기 위해서, 영어, 중국어, 일어등 다국어 작문을 원하시는 고객에게 더욱 만족스럽고, 완성도 있는 결과물을 만들어 드리고 있습니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
잘 아시다시피 고객님들께서 의뢰해 주시는 모든 번역작업물은 어떤 표준화 되고 정형화된 패턴을 가지기 보다는 서로 다양한 형태를 띠고 있기 때문에, 견적방식 및 산출되는 결과 값 또한 상이하게 나타난다고 볼 수 있습니다. 그러므로 고객님께서 원하시는 번역물을 이메일등을 통해서 자세히 저희에게 알려 주시게 되면, 저희는 이를 토대로 난이도 및 작업분량등을 분석한 후 최종 견적액을 결정하여 예상작업완료기일과 함께 고객님께 고지해 드리게 되고, 이후 고객님의 최종승인을 받아 작업에 착수하는 방식을 택하고 있습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
저희는 영어,중국어,일본어 번역작업과 작문작업을 주업으로 하고 있으며, 이름만 대면 알 수 있는 기업군들과도 꾸준히 협업을 진행하고 있으나, 고객사들의 요청에 의해서 보안상 공개해 드리고 있지는 못하고 있사오니 이점 양지해 주시면 감사하겠습니다. 작업 소요시간은 고객의 니드에 맞게 잘 맞추어 드리고 있습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
고객님들께서도 아시다시피 번역서비스 상품은 기타 다른재화서비스나 용역서비스와는 다른 특수한 측면이 있으므로, 저희는 거래당사자간의 상호신뢰를 담보할 수 있는 결제시스템인 고수페이를 고객님들께 적극 추천해 드리고 있습니다. 이를 토대로 설령, 고객님이 결과물에 대해서 불만족스러운 상황이 발생한다 하더라도, 서로 대화를 통해서 보완및A/S를 충분히 받을 수 있으며, 그래도 불만족스러운 상태가 해결 되지 않는다면, 사회상규상 신의성실의 원칙에 따라 원만히 해결을 하는 것을 지표로 삼고 있습니다.