This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
1. 의뢰 고객의 요청서 검토 후 견적금액을 제시해드립니다. 2. 제시한 견적에 만족하시면, 숨고 채팅장을 통해 번역물을 보내주시면 됩니다. 3. 실제 번역물 검토 후 번역수준(일상/준전문/전문)과 단어 개수를 측정하여 최종 금액을 확인하실 수 있습니다. 4. 특별한 요청이 반영 될 경우, 추가금액이 있을 수 있습니다. ex) Express 번역, 특수 프로그램 사용 등 5. 번역가의 작업중 물량에 따라 마감기한 조율 가능합니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
* 한글-스페인어 간 번역입니다. * 영어-스페인어 번역은 작업물 확인 후 견적드리겠습니다. (영-스 번역, 1.5배 적용) * 거래완료 후 A/S는 불가합니다. * 거래완료 후 7일째에 모든 번역물은 삭제 조치 하고있습니다. 완전기밀 유지보장. * 만족하셨다면 간단한 리뷰 부탁드립니다. ★
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
번역비는 아래 두가지로 분류하여 산정됩니다. 1. 레터, 서신, 공문, 이메일, 각종 공문서 등 비교적 단순하며 분량이 적은 간결한 문서 (전문용어 가능) : 300단어 x 5,000원 2. 홍보자료, 제안서, 보고서, 설명서 등 특정 분야/산업의 전문 용어가 반복 사용되는 5장 이상의 문서 : 150단어 x 6,000원
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
1. 오탈자, 문법오류 무제한 A/S 가능합니다. 2. 추가내용 100단어 이내로 2회 A/S 가능합니다. 3. 추가내용 100단어 이상시 협의 후 유상 A/S 가능합니다.