먼저 의뢰 목적과 현재 상황을 간단히 확인합니다.
과외의 경우 학습 목표, 수준, 희망 수업 방식에 대해 상담 후 방향을 정합니다.
번역 의뢰의 경우 원문, 사용 목적, 분량, 희망 납기일을 확인한 뒤 진행 여부를 안내드립니다.
상호 합의 후 작업이 시작됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
일본어 과외와 일본어 번역 서비스를 함께 제공하고 있습니다.
과외의 경우, 학생분의 현재 수준과 학습 목적을 먼저 확인한 뒤 필요한 예문과 핵심 표현을 중심으로 수업을 진행합니다. 모든 내용을 새로 만드는 방식보다는, 이해에 꼭 필요한 부분을 선별해 혼자서도 공부를 이어갈 수 있도록 돕는 것을 목표로 합니다.
번역은 안내문, 이메일, 콘텐츠 등 실제 사용을 목적으로 한 일본어/한국어 번역을 주로 진행하며, 원문의 의도와 톤을 살린 자연스러운 표현을 중요하게 생각합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
과외는 수업 시간, 횟수, 인원에 따라 협의 후 안내드립니다.
번역은 분량과 난이도, 사용 목적, 희망 일정 등을 고려하여
무리가 되지 않는 선에서 견적을 안내드립니다.
작업 전 충분히 소통한 뒤 진행하며, 진행 중 갑작스러운 비용 변경은 없습니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
일본 브랜드 공식 사이트 안내문 번역,
일본어 콘텐츠 번역, 개인 및 소규모 그룹 일본어 과외 경험이 있습니다.
번역은 분량과 내용에 따라 수시간에서 수일 정도 소요되었고, 과외는 회당 1~2시간 단위로 진행되었습니다.
각 서비스는 의뢰 목적과 일정에 맞춰 차분하게 진행되었습니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
번역의 경우 최초 합의된 범위 내에서 1~2회 수정이 가능합니다.
과외는 수업 진행 후 단순 변심에 따른 환불은 어렵지만,
첫 수업 후 방향이 맞지 않는다고 판단될 경우 추가 수업 여부를 함께 조율합니다.
모든 부분은 사전에 충분히 안내드리고 협의합니다.