This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
서비스 시작 전에 먼저 의뢰 내용을 확인합니다. 이후 일정, 장소, 통역 내용(회의/현장/기술 등)을 사전에 파악합니다. 필요하면 관련 자료나 용어를 미리 받아서 준비합니다. 그 다음 당일 원활하게 진행될 수 있도록 최종 확인 후 서비스가 시작됩니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
저는 제조 및 기술 분야 중심의 전문 통역 서비스를 제공합니다. 특히 PCB(회로기판) 및 개발/생산 관련 회의, 현장 통역, 기술 미팅 통역에 강점이 있습니다. 또한 한국어-베트남어 비즈니스 커뮤니케이션 전반을 지원합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
견적은 기본적으로 통역 시간, 현장 난이도, 장소(이동 여부), 전문성 요구 수준에 따라 산정됩니다. 단순 회의 통역과 기술/제조 현장 통역은 난이도에 따라 차이가 있을 수 있습니다. 또한 일정(반일/종일/장기)에 따라서도 비용이 달라집니다. 의뢰 내용을 확인한 후 가장 합리적인 기준으로 견적을 안내드립니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
PCB(회로기판) 제조 및 개발 관련 기술 회의 통역, 고객사 미팅 통역, 생산 현장 방문 통역입니다. 주로 한국-베트남 간 기술 커뮤니케이션을 정확하게 전달하는 역할을 수행했습니다. 서비스 소요 시간은 보통 반일(약 4시간) 또는 종일(8시간) 기준으로 진행되며, 현장 상황에 따라 연장되는 경우도 있습니다. 프로젝트 성격에 따라 단기 회의부터 장기 현장 지원까지 모두 대응 가능합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
서비스 특성상 통역은 진행 완료 후 단순 변심에 의한 환불은 어렵습니다. 다만, 사전에 합의된 내용과 다르게 진행되었거나 서비스에 문제가 있는 경우에는 상황을 확인한 후 A/S 또는 부분 조정을 통해 최대한 해결해 드립니다. 원활한 커뮤니케이션과 만족도를 위해 사전 협의를 중요하게 생각합니다.