질문답변
- Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
- 1. 상담: 의뢰 내용 확인 및 텍스트 분량/난이도 검토
2. 견적 및 일정 확정: 작업 완료일 및 최종 비용 협의
3. 작업 진행: 15년 경력의 전문성으로 번역/강의 진행
4. 1차 결과물 전달: 고객 피드백 수렴
5. 최종 수정 및 완료: 최종본 전달
- Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
- • 전문 번역: 주 이탈리아 한국 문화원 번역 경력 기반의 공문서, 비즈니스 번역
• 전문 교육: 15년 차 알타이탈리아 대표 강사의 CILS 시험 대비 및 회화 레슨
• 현지 컨설팅: 로마 20년 거주 경험을 바탕으로 한 현지 문화 및 비즈니스 매너 자문
- Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
- • 번역: 단어 수, 문서의 전문성(기술/법률/일반), 긴급도에 따라 산정
• 레슨: 시간당 정찰제 혹은 커리큘럼 패키지별 산정
• 상담: 시간당 비용 또는 프로젝트 단위 협의
- Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- • 대표 서비스: 주 이탈리아 문화원 업무 번역 및 CILS 공인 시험 감독/교육
• 소요 시간: 일반 비즈니스 문서(A4 2~3매) 기준 24시간 이내, 전문 강의의 경우 단기 속성 및 장기 커리큘럼 맞춤 제공
- Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
- 수정: 최종본 전달 후 2회까지 무상 수정 지원
환불: 작업 착수 전 100% 환불, 작업 진행 후 분량에 따라 부분 환불 협의