This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
통역 1) 통역이 필요한 일정, 장소 협의 2) 통역의 목적, 취지 협의 3) 통역 비용 협의 4) 결제 5) 사전 전문 정보 교환 6) 현장 통역 진행 번역 1) 파일 전송 및 번역 일정 협의 2) 번역의 목적, 취지 협의 3) 번역 비용 협의 4) 결제 5) 사전 전문 정보 교환 및 번역 진행 6) 수정 사항 접수 및 수정 7) 결과물 납품
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
1. 전화, 화상, 관광통역 전화, 방문, 개인문의, 교류, 화상 등 일상대화 위주 통역입니다. - 전화문의 1건 - 그외 1시간당 2. 비지니스 및 학술 통역 화상통역, 회의통역, 수행통역 등 2시간 기준 비지니스 통역입니다. (재택수행시 별도) 3. 비지니스 및 학술 통역(원데이) 화상통역, 회의통역, 수행통역 등 비지니스 통역입니다.(8시간 기준) 4. 일반 번역 일한, 한일 생활일본어, 자막번역 폰트12 MS워드 1페이지 기준 5. 전문 번역 일한, 한일 비지니스 서류, 원고, 보고서 등 번역 원어민 검수 폰트12 MS워드 1페이지 기준 6. 학술 번역 일한, 한일 학술 번역 및 모든 난이도 원어민 검수 폰트12 MS워드 1페이지 기준
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
통역 의뢰내용과 통역이 필요한 위치에 따라 결정됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- 통역이력 - * 한국 국토교통부 - 일본 국토교통성 국장급 회의 통역 * 한국 문화재청 - 일본 문화청 차장급 회의 통역 * 일본 기업 수출인증 사정 통역 * 관공서 연수 통역 * 기업 연수 통역 * 화상회의 통역 * 학술대회 통역 외 다수 - 번역이력 - * 학술, 학위 논문 번역 * 기업 보고서 번역 * 제품 카탈로그, 설명서 번역 * e-mail 번역 * 홈페이지 번역 * 기사 번역 * 개인 작업물, 창작물, 자막 번역 외 다수
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
번역작업 납품후 10%분량이내로 2회 수정 서비스해 드립니다. 납기기한, 협의내용 미준수시 100% 환불해 드립니다.