질문답변
- Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
- 번역의 경우, 작업물을 이메일로 보내주시거나 분야·분량을 알려주시면 견적을 산정하여 안내드립니다.
통역의 경우, 행사 일정·장소·주제·참석자 정보를 받아 사전 준비를 진행하며 필요 시 용어집을 작성합니다.
- Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
- 한-터 번역(문서·계약서·콘텐츠)과 현장 통역(공식 행사·비즈니스 미팅·전시·박람회·의료·뷰티 워크숍 등)을 제공합니다.
순차통역과 동시통역 모두 가능하며, 상황에 맞춘 최적의 방식으로 진행합니다.
- Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
- 번역은 단어 수, 전문성, 작업 난이도 등에 따라 산정됩니다.
통역은 행사 시간(반일·전일), 분야 전문성, 준비 자료량에 따라 요금이 책정되며, 출장 시 교통비·숙박비가 추가될 수 있습니다.
- Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
- 번역은 분량과 난이도에 따라 수 시간~수 일이 소요됩니다.
통역은 반일(4시간), 전일(8시간) 기준으로 진행되며, 필요 시 추가 시간 연장도 가능합니다.
- Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
- 번역물은 납품 후 7일 이내에 A/S를 진행하며, 단순 변심으로 인한 환불은 불가합니다.
통역 서비스는 일정 확정 후 취소 시, 진행 시점에 따라 위약금이 발생할 수 있습니다.