This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
[통역] 통역 일정과 내용(행사, 비즈니스, 관광 등), 통역 종류(순차, 동시, 수행 등)를 알려주시면 견적을 보내드립니다. 일정, 요율 등 상의 후에 계약을 진행하겠습니다. [번역] 번역 분야와 분량 등을 알려주시면 요율, 일정 등 간이 견적들 보내드립니다. 상세 견적은 번역 파일을 받은 후에 내용과 글자 수를 바탕으로 알려드릴 수 있습니다. 일정, 요율 등 상의 후에 계약을 진행하겠습니다.
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
[통역] 한일/일한 순차통역, 동시통역, 수행통역 모두 가능하며 ZOOM 통역도 할 수 있습니다. 관광, 비즈니스, 회의, 수출상담회, 각종 행사 등 다양한 분야의 통역이 가능합니다. [번역] 한일/일한 개인 문서, 비즈니스 문서, 전문 문서, 웹사이트, 영상 등 다양한 분야의 번역이 가능합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
[통역] 통역 일정(시간), 내용(전문성), 형태(순차, 동시, 수행 등)로 가격이 책정됩니다. [번역] 번역 원고의 난이도(전문성)와 분량(글자 수 혹은 분(영상))으로 가격이 책정됩니다.
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
■순차통역 - 제주특별자치도 주최 '제주-간사이 관광교류의 밤' 2개국어 사회 및 순차통역 - 제주특별자치도 주최 '제주국제트래블마트' 온라인 B2B 상담회 순차통역 (ZOOM) - 한일 크루즈 워크숍 사회 및 순차 통역 - 한국사회교과교육학회·일본전국사회과 학술교류회 순차 통역 - 한일 커플 결혼식 일본어 사회 및 순차통역 ■동시통역 - WEC 동북아시아지역회의 동시통역 (ZOOM) - 국제지역관광포럼 동시통역 - 제주일본경제관광교류활성화토 ■수행통역 - 일본 군마현지사, 아오모리현지사, 도쿠시마현지사 제주방문 수행통역 - 오키나와IT이노베이션전략센터 제주방문 수행통역 - 전국도서관대회 및 전시회 수행통역 ■번역 - 제주관광공사 VISITJEJU 테마여행 컨텐츠 20편 한일 번역 - 제주인디 홍보 영상 자막 및 브랜드 제품 브로셔 한일 번역 - 제주4.3 관련 영상 자막 한일 번역 - 4.3창작오페라 순이삼촌 일본공연 자료 한일 번역 - 제주올레 성안올레 리플릿 한일 번역
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
[통역] 일정 변경 등이 발생한 경우 반드시 사전에 연락해주시기 바랍니다. 통역 계약 체결 후 서비스를 취소할 경우 2~3일 전 20%, 전날 50%, 당일 취소시 100%의 통역료가 청구됩니다. [번역] 번역 작업 시작 후 환불 불가능합니다. 번역 결과물에 대한 문의 사항이 있으신 경우 연락주시면 신속히 대응하겠습니다.