This website requires JavaScript.

질문답변

Q. 서비스가 시작되기 전 어떤 절차로 진행하나요?
① 번역할 자료 확인 → 견적 및 납기 관련 상담 ② 안전거래 통한 선결제 진행 (작업 착수 확정 후) ③ 번역 및 감수 → 납품 ④ 수정 사항 있을 시 반영 후 재 작업 ⑤ 최종 납품
Q. 어떤 서비스를 전문적으로 제공하나요?
저희 업템포는 영어, 독일어, 스페인어(유럽/남미), 프랑스어, 중국어(간체/번체), 일본어, 베트남어 등 다국어 현지화팀을 운영하고 있습니다. 그리고 각 언어 별로 원어민 링귀스트분들이 사무실에 상주하며 감수를 맡아주시기에, 어색하지 않고 깔끔한 품질로 납품드리고 있습니다. 또한 번역 서비스 뿐만 아니라 원어민 감수 서비스, LQA, Multilingual DTP, Technical Editing, Voice Recording 등 다양한 고객의 요구에 맞추는 만족도 높은 로컬라이제이션 서비스를 제공합니다.
Q. 서비스의 견적은 어떤 방식으로 산정 되나요?
① 일반 문서, '단어 수'를 산출하여 견적 안내 ② 영상 작업, '분당 단가'로 견적 안내 ③ 웹툰 작업, '식자 포함한 에피소드 당 단가'로 안내 ④ 법률/의학 관련 포함 전문 번역 및 긴급 건의 추가 요금이 발생할 수 있는 점 참고 부탁드립니다. :)
Q. 완료한 서비스 중 대표적인 서비스는 무엇인가요? 소요 시간은 얼마나 소요 되었나요?
<업템포 대표 B2B 제휴 포트폴리오> - 2021.01 크라운구스, 홍보용 유튜브 영상 및 인스타그램 자료 (한-영) - 2021.02~22.03 SKT T1 Faker 유튜브 영상 자막 번역 (한-베) - 2021.02 보보코퍼레이션 웹사이트 리뉴얼 (영-프, 영-독, 영-스) - 2021.04 애경산업(주) 용역계약서/표준공급계약서 (영-한) - 2022.04 LCC 에어프레미아, 브랜드 가이드 (한-영) - 2022.05 라이엇코리아, MSI 오프닝 대본 번역 (영-한) - 2022.07 인천항만공사, 22년 2분기 주요 보도자료 (한-영, 한-베) - 2022.12 쿠쿠홈시스, 공기청정기 사용설명서 (한-광동어) - 2023.01~ 프로게임단 Dplus 기아, 유튜브 채널 정규 콘텐츠 자막 (한-영) <소요 시간> - 단어 수로 계산할 경우, 대략적으로 영업일 1일 기준 2,000자씩 작업을 진행 합니다.
Q. A/S 또는 환불 규정은 어떻게 되나요?
<기본 환불 규정> ① 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. ② 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. ③ 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. <정보 보안 유지에 대한 약속> 작업 의뢰를 위해 제공된 모든 자료와 고객 정보는 기밀정보로 취급하여 철저히 보안을 유지합니다.